I am translating new J4.1 strings into Dutch and did find this in de content of the above Languagestring.
Text:
Please ensure to provide a transcript for all podcasts. Providing transcripts for audio content is a mandatory Level A requirement. Transcripts support people who are D/deaf or hard-of-hearing, but can benefit everyone. Consider placing the transcript below or within an accordion panel.
I think D/deaf is a typo but I don't know if it is and if it must be Deaf or deaf
Labels |
Added:
No Code Attached Yet
|
So the issue should be closed as expected behaviour? Or should the text maybe enhanced to "Deaf or deaf" instead of "D/deaf"?
D/deaf is a common term so should be left as it is for english. Translators are free to handle this as they wish
Status | New | ⇒ | Closed |
Closed_Date | 0000-00-00 00:00:00 | ⇒ | 2022-01-27 13:40:35 |
Closed_By | ⇒ | richard67 |
Closing as expected behaviour.
Well spotted. It's not actually a typo.
The word deaf is used to describe or identify anyone who has a severe hearing problem.
We use Deaf with a capital D to refer to people who have been deaf all their lives, or since before they started to learn to talk.